„suggestionare“: verbo transitivo suggestionare [sudʤestjoˈnaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beeinflussen beeinflussen suggestionare suggestionare examples lasciarsi suggestionare beeinflussbar sein lasciarsi suggestionare
„trasportare“: verbo transitivo trasportare [trasporˈtaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) transportieren, befördern tragen, schleppen mitführen verlegen, versetzen mitreißen transportieren, befördern trasportare trasportare tragen trasportare portare altrove trasportare portare altrove schleppen trasportare carico pesante trasportare carico pesante mitführen trasportare con sé trasportare con sé verlegen, versetzen trasportare trasferire trasportare trasferire mitreißen trasportare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig trasportare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples lasciarsi trasportare daqualcosa | etwas qc sich vonqualcosa | etwas etwas mitreißen lassen lasciarsi trasportare daqualcosa | etwas qc
„abbindolare“: verbo transitivo abbindolare [abbindoˈlaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) überlisten, einwickeln überlisten, einwickeln abbindolare abbindolare
„trascinare“: verbo transitivo trascinare [traʃʃiˈnaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mitreißen treiben mitschleppen, schleifen (mit)schleppen, (mit)schleifen trascinare trascinare mitreißen trascinare avvincere trascinare avvincere examples lasciarsi trascinare daqualcosa | etwas qc sich vonqualcosa | etwas etwas mitreißen lassen lasciarsi trascinare daqualcosa | etwas qc treiben trascinare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig trascinare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples trascinare una ditta alla rovina eine Firma in den Ruin treiben trascinare una ditta alla rovina „trascinare“: verbo pronominale trascinare [traʃʃiˈnaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich schleppen sich hinziehen examples trascinarsi sich schleppen trascinarsi examples trascinarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich hinziehen trascinarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„vincere“: verbo transitivo vincere [ˈvinʧere]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) besiegen, schlagen gewinnen überwinden unterdrücken überwältigen More examples... besiegen, schlagen vincere vincere gewinnen vincere concludere vittoriosamente vincere concludere vittoriosamente überwinden vincere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig vincere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples vincere le difficoltà die Schwierigkeiten überwinden vincere le difficoltà unterdrücken vincere reprimere vincere reprimere überwältigen vincere vincere examples fu vinto dal sonno er wurde vom Schlaf überwältigt fu vinto dal sonno examples lasciarsi vincere dallo sconforto sich entmutigen lassen lasciarsi vincere dallo sconforto examples vincerequalcuno | jemand qn inqualcosa | etwas qc jemanden anqualcosa | etwas etwas (dativo | Dativdat) übertreffen vincerequalcuno | jemand qn inqualcosa | etwas qc examples lasciarsi vincere daqualcosa | etwas qc sich vonqualcosa | etwas etwas gewinnen (o | oderod einnehmen) lassen lasciarsi vincere daqualcosa | etwas qc „vincere“: verbo intransitivo vincere [ˈvinʧere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gewinnen sich durchsetzen gewinnen vincere vincere examples vincere di misura knapp gewinnen vincere di misura examples vincere suqualcuno | jemand qn über jemanden siegen vincere suqualcuno | jemand qn sich durchsetzen vincere prevalere vincere prevalere „vincere“: verbo pronominale vincere [ˈvinʧere]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich beherrschen examples vincersi sich beherrschen vincersi
„lasciare“: verbo transitivo lasciare [laˈʃʃaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lassen loslassen liegen lassen verlassen hinterlassen aufgeben absetzen übrig lassen More examples... lassen lasciare lasciare examples mi lascia sempre solo er lässt mich immer allein mi lascia sempre solo lasciare un pacco in portineria ein Paket beim Pförtner lassen lasciare un pacco in portineria loslassen lasciare mollare lasciare mollare examples lasciami! lass mich los! lasciami! liegen lassen lasciare dimenticare lasciare dimenticare verlassen lasciare andarsene lasciare andarsene examples lasciare la propria ragazza seine Freundin verlassen lasciare la propria ragazza hinterlassen lasciare eredità lasciare eredità aufgeben lasciare lavoro, studi lasciare lavoro, studi absetzen lasciare lasciare examples lasciami alla fermata del tram setz mich an der Haltestelle ab lasciami alla fermata del tram übrig lassen lasciare avanzare lasciare avanzare examples lascia andare lass es gut sein lascia andare lasciare in assoqualcuno | jemand qn jemanden im Stich lassen lasciare in assoqualcuno | jemand qn non lasciare niente al caso nichts dem Zufall überlassen non lasciare niente al caso lasciare correre ein Auge zudrücken lasciare correre lascia fare a me lass mich das machen lascia fare a me lasciare perdere es bleiben lassen lasciare perdere hide examplesshow examples „lasciare“: verbo pronominale lasciare [laˈʃʃaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich trennen... sich von jemandem machen lassen sich gehen lassen examples lasciarsi sich trennen, auseinandergehen lasciarsi examples lasciarsi farequalcosa | etwas qc daqualcuno | jemand qn sich von jemandemqualcosa | etwas etwas machen lassen lasciarsi farequalcosa | etwas qc daqualcuno | jemand qn examples lasciarsi andare sich gehen lassen lasciarsi andare
„scappare“: verbo intransitivo scappare [skaˈppaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fliehen, weg-, entlaufen entgehen herausrutschen abhauen, sich auf die Socken machen More examples... fliehen, weg-, entlaufen scappare scappare entgehen scappare sfuggire scappare sfuggire herausrutschen scappare parlando scappare parlando examples mi è scappata una parolaccia mir ist ein Schimpfwort herausgerutscht mi è scappata una parolaccia examples mi scappa la pazienza mir reißt der Geduldsfaden mi scappa la pazienza examples lasciarsi scappare un’occasione eine Gelegenheit verpassen lasciarsi scappare un’occasione abhauen, sich auf die Socken machen scappare familiare | umgangssprachlichumg scappare familiare | umgangssprachlichumg examples scappare di mano aus der Hand rutschen scappare di mano mi è scappato un errore mir ist ein Fehler unterlaufen mi è scappato un errore mi scappa (la pipì) ich muss mal mi scappa (la pipì)